26.09.2014 - 01:10
(Son Düzenleme: 26.09.2014 - 06:50, Düzenleyen: anılyurdakul.)
Eveet, çeviriler, çeviriler haberler vs.
Multiplayer yapımcıları bu yazıyı yazmamdan 10 dk önce bunu paylaşmışlar.
Hello!
I'd like to share with you short list of our plans for next months - the list is bigger but some of changes requires discussion so I prefer to not publish them yet.
- Steam avatars and flags next to nickname.
- Synchronization of weather, movers(trains) and tollgates.
- Enlarge markers in workshop, ports etc to fill whole prefab.
- Fix sleeping.
- Add possibility to teleport player to workshop by admin.
- Ghost mode after connect. (Rewrite whole Non Collision stuff to make it working better)
- Truck markers on map.
- Fix synchronization delay.
- Optimize packets.
- Fix beacons animation in interior.
- New packets processor (better performance).
Çeviri :
Sizinle gelecek aylardaki planlarımızdan oluşan kısa bir liste paylaşmak istedim. Lise aslında daha büyük ama bazı değişiklikler tartışma gerektirdiğinden şimdilik yayınlamamayı tercih ettim.
-Oyundaki adınızın yanında Steam avatarınız ve ülke bayrağınız görünecek.
-Hava, ve oyun dışı animasyonlu trenler ve gişeler senkronize edilecek.
-Limanları, işaretçileri vb çalışmaları büyütmek, tamamını prefabriklerle doldurmak.
-Uyuma düzeltmesi.
-Admin tarafından oyuncuyu atölyeye ışınlama imkanı.
-Bağlandıktan sonra hayalet modu.(Bütün kazasız bölge işleri daha iyi yapmak için yeniden yazılacak)
-Haritada tır işaretçileri (Sanırım diğer tırları tıpkı gtalarda vb. polisi gördüğümüz gibi görme gibi bir şey)
-Gecikmeleri düzeltmek.
-Paket optimizasyonları.
-İnteriordaki o tepedeki turuncu uyarı lambasının düzeltilmesi.
-Yeni işlemciler (daha iyi performans)..
Beklemeliyiz.
Bu kadar, dediğim gibi.. Çok güzel olacak...
Bu da Burak abimizden bir düzenleme.
(26.09.2014 - 01:47)Margatroid Nickli Kullanıcıdan Alıntı: Bazı yerlerde hata var, misal bu istasyon, liman ve servislerdeki o simgeyi bütün prefaba dağıtacaklarmış yani bunu yılmaz abi gibi mapla uğraşanlar daha iyi bilir mesela dinlenme yerlerinde park yerlerinden hangisine yanaşırsan yanaş uyuyabiliyorsun bu da onun gibi o alanda nerede olursan ol gemiye, trene binebiliyorsun ya da servis alanının içinde her yerde servise girebiliyorsun en azından ben bunu anladım. Birde (rewrite...) ile başlayan cümlede "heryerde non collision (kazasız) alanı yeniden yaratmak (bu işler kodlarla olduğu için rewrite denilmiş yeniden yazmak yani ) daha iyi olacak." diyor. Yine de güzel çevirmişsin eline sağlık.